1 頁 (共 1 頁)

KUSO牌 CDR!

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 6:57 pm
nvidiati423
今天去光華補空片時發現了竟然有這種玩意 :o
KUSO牌...聽都沒聽過的東西 :mad:
一片六塊錢...價格還蠻合理的...所以就各買了一片回家蒐藏 :)

圖檔

圖檔

圖檔

圖檔


不知道是哪家代工的空片...沒看過的廠商 :roll:
圖檔

品質方面...真是差強人意 :ale:

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 7:06 pm
oScARSr
其實還有別牌的,

上次在某網站還有"團購"...





好像是錸德代工?忘了。

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 7:26 pm
palchiu
沒誠意~廠商名稱也要是KUSO才夠說服力. :ho:

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 7:33 pm
郭修齊
看起來滿可愛的 :worship:

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 7:34 pm
superpipi
這家很像有網站
就是專做這類怪怪光碟 :ho:

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 7:38 pm
windwalker
這明明就是萌牌啊!!!
啥Kuso牌.... :mad:

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 8:31 pm
hclin
去google一下plasmon,好像叫做大自然 :?:
http://0rz.net/530ru

PLASMON(大自然):杭州大自然光電科技有限公司,環碼為CD-R UG 80或CD-R UG80 E,現在市場上非常常見的碟片生產廠家。
NANYA(南亞):CD-R 80MIN G001,水蘭居多。
Multi Media Masters(KingPro):環碼類似南亞,CD-R 80MIN A001-1,水蘭居多。
Mr.Platinum POSTECH(博新): CD-R 80MIN MHPEARL B00Y-Y,水蘭居多。


我有買過一張plasmon代工的CD-RW....應該還沒壞吧

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 9:30 pm
熾羽絃
我想封面才是這片CD-R的販售重點~~
封面蠻吸引人的~尤其是年輕人.....
不過品質方面就不保證啦.....畢竟主打是封面....
您不就不在意品質掏錢出來買了嗎?? :ho:
"KUSO"一詞應該是"搞笑"的意思吧....
不過看不出哪裡搞笑...........

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 10:01 pm
oScARSr
熾羽絃 寫:我想封面才是這片CD-R的販售重點~~
封面蠻吸引人的~尤其是年輕人.....
不過品質方面就不保證啦.....畢竟主打是封面....
您不就不在意品質掏錢出來買了嗎?? :ho:
"KUSO"一詞應該是"搞笑"的意思吧....
不過看不出哪裡搞笑...........

KUSO是日文,

和UNKO意思一樣。 :P

文章發表於 : 週四 6月 23, 2005 10:12 pm
nvidiati423
oScARSr 寫:其實還有別牌的,

上次在某網站還有"團購"...





好像是錸德代工?忘了。


小弟想把各版面的CDR都弄個 2~3片來蒐藏 :aiya: (當然不會燒....品質實在是 :x )
台灣的空片果然無奇不有 :ho:

文章發表於 : 週五 6月 24, 2005 6:59 pm
evangelion
好棒喔!!能不能寄給我啊??
我再匯錢給你!!!

文章發表於 : 週六 6月 25, 2005 6:35 pm
shellchen
好…好可愛 ! :worship:
明天就去買 ! :no:
在光華的那兒呢 ? :?:

文章發表於 : 週日 6月 26, 2005 12:53 am
耗子
oScARSr 寫:
熾羽絃 寫:我想封面才是這片CD-R的販售重點~~
封面蠻吸引人的~尤其是年輕人.....
不過品質方面就不保證啦.....畢竟主打是封面....
您不就不在意品質掏錢出來買了嗎?? :ho:
"KUSO"一詞應該是"搞笑"的意思吧....
不過看不出哪裡搞笑...........

KUSO是日文,

和UNKO意思一樣。 :P


嘿嘿...漢字打出來就不可愛了 :ale:

文章發表於 : 週一 6月 27, 2005 12:22 am
Barlog
耗子 寫:嘿嘿...漢字打出來就不可愛了 :ale:


kuso這個詞是日文喔
寫成ゑガ 唸的話叫做庫搜
本意是可惡的意思
而且有趣的是
kuso這個詞在日文裡面如果硬要寫成漢字的話是

文章發表於 : 週一 6月 27, 2005 12:30 am
Argerich
Barlog 寫:
耗子 寫:嘿嘿...漢字打出來就不可愛了 :ale:


kuso這個詞是日文喔
寫成ゑガ 唸的話叫做庫搜
本意是可惡的意思
而且有趣的是
kuso這個詞在日文裡面如果硬要寫成漢字的話是

文章發表於 : 週一 6月 27, 2005 12:37 am
nvidiati423
Argerich 寫:
所以本討論串又名為 "大便牌 CDR!"?! :eeh:

話說回來∼這些CDR應該算是 "金" 片吧∼ :P

:mad: :mad: :mad:


是"白金" :)
染料塗佈的並不是很均勻....
品質距低階二印片不遠矣 :ale: